PHNjcmlwdCBkYXRhLW91dHN0cmVhbS1pZD0iMTMxOSIgZGF0YS1vdXRzdHJlYW0tZm9ybWF0PSJmdWxsc2NyZWVuIiBkYXRhLW91dHN0cmVhbS1zaXRlX2lkPSJGYWt0eV9GdWxsc2NyZWVuIiBkYXRhLW91dHN0cmVhbS1jb250ZW50X2lkPSJmYWt0eS5pY3R2LnVhIiBzcmM9Ii8vcGxheWVyLnZlcnRhbWVkaWEuY29tL291dHN0cmVhbS11bml0LzIuMDEvb3V0c3RyZWFtLXVuaXQubWluLmpzIj48L3NjcmlwdD4=

«Летучий голландец»: В Донецке показали немецкую оперу с современными 3D-спецэффектами

Впервые в Украине произведение поставили на языке оригинала. Совместный украинско-немецкий проект посвящен 200-летнему юбилею знаменитого немецкого композитора Рихарда Вагнера. 

Необычная эстетика, насыщенная богатой палитрой театральной символики, мистикой и аллегорией. Таким увидел Вагнеровского «Летучего голландца» донецкий зритель.

Большинство театралов убеждено: это не дерзкий модерновый эксперимент, а толерантное и взвешенное отношение к классике.

«До начала боялся, что это может быть слишком чужая постановка для донецких зрителей. Но думаю, что это не так. Все эти спецэффекты – не являются целью сами по себе. Они – инструменты. И эти спецэффекты помогают», – говорит Генеральный консул Германии в Донецке Клаус Цилликенс.

Фантастическая иллюзия подводного мира и бурного моря с кораблем-призраком обошлась в 100 тысяч евро. Столько стоит суперсовременный видеопроектор, который для Донецкой оперы приобрели спонсоры. Таких приборов в театрах мира – всего 16. Однако расходы себя оправдали. Зрители говорят: до сих пор ничего подобного не видели.

Известный немецкий режиссер-постановщик Мара Курочка работала над проектом 2 года. Это первое в Украине исполнения «Летучего голландца» на немецком языке и по оригинальной партитуре самого автора.

Мара Курочка лишь несколько изменила либретто: у Вагнера главная героиня Зента бросается со скалы в море, чтобы доказать свою верность Голландцу. А в этой постановке девушка в отчаянии стреляет в себя, и все дальнейшие действия подаются в спектакле как предсмертный сон.

Роль Зенты исполнила солистка Киевской национальной оперы Леся Алексеева. Ее партнер – немецкий певец Андреас Макко говорит: ему работалось легко и интересно.

«Не скажу, что работа над спектаклем далась мне тяжело. Даже эти современные спецэффекты – видео и проекции – не отвлекали моего внимания. Наоборот, я «отпускал» себя. Хотя Вагнер – все-таки нелегкий композитор для исполнителя. Очень понравилась особая атмосфера в Украине, в Донецке, и, собственно, в самом театре!», – делится впечатлениями Макко.

Режиссер-постановщик признается: труднее всего было соединить все воедино. Ведь почти трехчасовой спектакль состоит из нескольких частей, актов, сцен. Да и языковые барьеры все же были. Мара общалась с труппой с помощью переводчика.

«Это была огромная и интересная работа. Когда солисты поют на иностранном языке, к ним предъявляют строгие требования. Надо четко произносить все звуки. Ведь в оперном пении часто смещены ударение и акценты. Поэтому субтитры мы не только здесь использовали. В Германии такое табло есть всегда, даже когда у нас поют на родном языке», – рассказывает режиссер.

В постановке занято более 300 человек. Это – отечественные, немецкие и российские художники, дирижеры и исполнители. Увидеть оперу, к сожалению, можно лишь там, где есть специальный проектор. Следующий показ в Донецке планируется на февраль.

//Оксана Ткачева, «ФАКТЫ», ICTV

Загружается…
Загружается…
Загружается…
Загружается…

Вверх Вверх
Вверх