PHNjcmlwdCBkYXRhLW91dHN0cmVhbS1pZD0iMTMxOSIgZGF0YS1vdXRzdHJlYW0tZm9ybWF0PSJmdWxsc2NyZWVuIiBkYXRhLW91dHN0cmVhbS1zaXRlX2lkPSJGYWt0eV9GdWxsc2NyZWVuIiBkYXRhLW91dHN0cmVhbS1jb250ZW50X2lkPSJmYWt0eS5pY3R2LnVhIiBzcmM9Ii8vcGxheWVyLnZlcnRhbWVkaWEuY29tL291dHN0cmVhbS11bml0LzIuMDEvb3V0c3RyZWFtLXVuaXQubWluLmpzIj48L3NjcmlwdD4=

Чем канадская писательница Элис Мунро удивила Нобелевский комитет (видео)

Поклонники литературы уже выстроились в очереди за ее книгами. В частности, украинское издательство уже ведет переговоры о переводе одного из сборников.

«Нобелевская премия в литературе-2013 присуждается канадскому автору Элис Мунро», – после этой короткой фразы имя Элис Мунро уже неделя пестрит на первых страницах всех изданий и звучит по всем радио и телевидениях мира.

А ее родина – провинция Онтарио в Канаде стала центром внимания миллионов литературных поклонников. Ведь мастерски выписанные психологические исследования о жизни родного региона – одна из особенностей книг автора. Их глубина и насыщенность и принесли автору главную премию планеты.

«Я очень надеюсь, что после этого люди будут рассматривать рассказы как равноправное искусство, а не разогрев перед написанием большого романа», – говорит писательница.

Мунро за жизнь издала 20 сборников рассказов, и ее книга «Ненависть, дружба, ухаживания, любовь, брак» 2001 года оказалась среди лучших произведений века.

В литературной гонке 82-летняя канадка обошла вечного кандидата и фаворита Харуки Мураками. Хотя и соревнованием это трудно назвать: за несколько месяцев до этого тогдашняя владелица Букера и многих выдающихся книжных премий объявила о конце писательской карьеры. Так что, нынешнее место на мировом Олимпе стало совсем неожиданностью.

«Мунро имеет совершенно сверхъестественный дар наблюдения: она видит человека насквозь. В ее произведениях чувствуется, возможно, самая большая жертва, которую можно принести, – забыть о надежде изменить жизнь. Ведь мы постареем, но ничего не изменится», – говорит постоянный секретарь Шведской Академии наук Питер Ингланд.

За 112 лет литературного Нобеля Мунро стала 12-й женщиной-победительницей. Ее денежное вознаграждение – 1 миллион 200 тысяч долларов.

Обычно тиражи прозы лауреатов этой премии увеличиваются в десятки тысяч раз, меньше растут тиражи драматургии и поэзии. Но главное, Нобель – это выход на международные рынки.

Элис Мунро и правда не переводили на украинский, а на русском читателям доступны только три рассказа. Наше издательство ведет переговоры об издании одного сборника до следующей осени.

Самым же украинцам пока не по силам попасть в списки заветной премии. Хотя у нас есть авторы, которые могли бы претендовать на нее. И Лина Костенко и Валерий Шевчук – первые доказательства. Однако для этого надо иметь качественные переводы. А на это, как всегда, денег у государства нет.

//ICTV

Загружается…
Загружается…
Загружается…
Загружается…

Вверх Вверх
Вверх