Євробачення 2017 Франція: Алма – Requiem

Алма виступила у фіналі Євробачення 2017 з піснею Requiem. Факти ICTV пропонують вашій увазі відео виступу учасниці від Франції, а також текст і переклад пісні.

Алма народилася 27 грудня 1988 року у французькому Ліоні. Псевдонім співачки утворений за першими двома літерами справжнього імені – Александра Маке.

У дитинстві Алма з родиною жила в США, Італії та Бразилії. Дівчина закінчила торговельний коледж, рік працювала в Мілані, а потім вирішила присвятити себе музиці.

Алма почала брати уроки співу, музичної композиції, сольфеджіо, літературної майстерності, сценічного вираження. У підсумку підписала контракт з лейблом Warner Brothers. У червні 2016 року у Алми вийшов дебютний сингл La chute est lente.

Пісня Requiem, з якою вона виступить у фіналі Євробачення 2017 – це другий сингл із майбутнього альбому співачки. Автор пісні – Халед.

Текст і переклад пісні Requiem

Requiem

Реквієм

[Verse 1]:
Des amours meurent, des amours naissent
Les siècles passent et disparaissent
Ce que tu crois être la mort
C’est une saison et rien de plus
Un jour lassé de cette errance
Tu t’en iras quelle importance
Car la Terre tournera encore
Même quand nous ne tournerons plus
[Куплет 1]:
Любов народжується, любов вмирає
Століття проходять і зникають
Те, у що ти вірив – мертво
Це просто пора року, не більше того
Одного разу ти втомишся від поневіряння
І ти підеш, вже байдуже
Адже планета все одно буде обертатися
Навіть тоді, коли ми не обернемося
[Pre-hook]:
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au
Beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que
Tu m’aimes fais-moi danser
jusqu’à ce que le temps nous reprenne
[Куплет 1]:
Любов народжується, любов вмирає
Століття проходять і зникають
Те, у що ти вірив – мертво
Це просто пора року, не більше того
Одного разу ти втомишся від поневіряння
І ти підеш, вже байдуже
Адже планета все одно буде обертатися
Навіть тоді, коли ми не обернемося
[Hook]:
Ce qu’il a donné
Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Puis la vie te cueille comme une fleur
Fais-moi marrer j’en ai besoin
En attendant que sonne l’heure
Un an, deux ans, cent ans à deux
Et puis un jour on est tout seul
On pleure mais on survit quand même
C’est la beauté du requiem
[Приспів]:
Що дано?
Рік, два, сто років щастя
Але потім життя зрізає тебе як квітку
Розсміши мене, мені потрібно це
У той час, як я чекаю потрібної години
Рік, два, сто років на двох, і потім,
Одного разу ми залишаємося зовсім одні
Ми плачемо, але тим не менш живемо
Далі – в цьому вся краса реквієму!
[Verse 2]:
Les étincelles deviennent des flammes
Les petites filles deviennent des femmes
Ce que tu crois être la mort
C’est un brasier et rien de plus
Nos déchirures, nos déchéances
On pense qu’elles ont de l’importance
Mais demain renaîtra le jour
Comme si nous n’avions pas vécu
[Куплет 2]:
Іскра перетворюється в полум’я
Дівчата стають жінками
Те, у що ти вірив, – мертво
Це інферно і не більше того
Наші сльози, наші позбавлення
Ми думаємо, що вони важливі
Але завтра знову зійде сонце
Якби ми й не жили
[Pre-hook]:
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au
Beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que
Tu m’aimes fais-moi danser
jusqu’à ce que le temps nous reprenne
[Перехід]:
Обійми мене, скажи, що любиш мене
Розсміши мене
посеред реквієму
Обійми мене, скажи, що любиш мене
Зроби так, щоб я танцювала
Поки час не наступить знову
[Hook]:
Ce qu’il a donné
Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Puis la vie te cueille comme une fleur
Fais-moi marrer j’en ai besoin
En attendant que sonne l’heure
Un an, deux ans, cent ans à deux
Et puis un jour on est tout seul
On pleure mais on survit quand même
C’est la beauté du requiem
[Приспів]:
Що дано?
Рік, два, сто років щастя
Але потім життя зрізає тебе як квітку
Розсміши мене, мені потрібно це
У той час, як я чекаю потрібної години
Рік, два, сто років на двох, і потім,
Одного разу ми залишаємося зовсім одні
Ми плачемо, але тим не менш живемо
Далі – в цьому вся краса реквієму!
[Verse 3]:
Des amours naissent, des amours meurent
Ce soir enfin je n’ai plus peur
Je sais que je t’aimerai encore
Quand la Terre ne tournera plus
Des amours naissent, des amours meurent
Ce soir enfin je n’ai plus peur
Je sais que je t’aimerai encore
Quand la Terre ne tournera plus
[Куплет 3]:
Любов народжується, любов вмирає
Цього вечора в мені вже немає страху
Я знаю, що полюблю тебе знову
Коли планета вже не буде крутитися
Любов народжується, любов вмирає
Цього вечора в мені вже немає страху
Я знаю, що полюблю тебе знову
Коли планета вже не буде крутитися
[Pre-hook]:
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au
Beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que
Tu m’aimes fais-moi danser
jusqu’à ce que le temps nous reprenne
[Перехід]:
Обійми мене, скажи, що любиш мене
Розсміши мене
посеред реквієму
Обійми мене, скажи, що любиш мене
Зроби так, щоб я танцювала
Поки час не наступить знову
[Outro]:
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
[Закінчення]:
Що дано (5 разів)

Результати голосування на Євробаченні 2017

Завантаження...
Завантаження...
Завантаження...

Вгору Вгору
Вверх