PHNjcmlwdCBkYXRhLW91dHN0cmVhbS1pZD0iMTMxOSIgZGF0YS1vdXRzdHJlYW0tZm9ybWF0PSJmdWxsc2NyZWVuIiBkYXRhLW91dHN0cmVhbS1zaXRlX2lkPSJGYWt0eV9GdWxsc2NyZWVuIiBkYXRhLW91dHN0cmVhbS1jb250ZW50X2lkPSJmYWt0eS5pY3R2LnVhIiBzcmM9Ii8vcGxheWVyLmFkdGVsbGlnZW50LmNvbS9vdXRzdHJlYW0tdW5pdC8yLjExL291dHN0cmVhbS11bml0Lm1pbi5qcyI+PC9zY3JpcHQ+

Хогварц, Думбльдор и Длиннопоп: россиян удивил перевод Гарри Поттера

Российские поттероманы отказываются покупать пьесу Гарри Поттер и проклятое дитя из-за перевода.

Об этом свидетельствует негативная реакция пользователей сети, пишет Life.

В русскоязычном переводе книги Северус Снегг (или Снейп) стал Злодеусом Злеем, ДамблдорДумбльдором, а Невилл Долгопупс (или Лонгботтом) — Невиллом Длиннопопом.

Кроме того, новые названия получили также знаковые места. К примеру, Школа чародейства и волшебства Хогвартс в русском переводе теперь Хогварц.

– Очень ждала новую книгу, но от перевода Марии Спивак только что съеденный обед просится наружу, – пишет одна из разочарованных читательниц.

Читайте: Фильмы о Гарри Поттере “укоротили” до 78 минут

Напомним, новая книга Гарри Поттер и проклятое дитя поступила в продажу в России прошлой ночью. Стартовый тираж составил 150 тыс. экземпляров.

Кстати, Google совместно с киностудией Warner Bros Pictures запустили предложение Окей, Google с заклинаниями Гарри Поттера.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Загружается…

Вверх Вверх
Вверх

    Нашли ошибку в тексте?

    Ошибка